Дифтонги

[a͜e] - этот дифтонг обычно передается русским «ай» (ср. имя Райнер), но не случайно пишется в транскрипции как [a͜e]. Второй элемент этого дифтонга действительно ближе к очень краткому «э», чем к «й». Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.

  • mein [ma͜en] - мой
  • dein [da͜en] - твой
  • sein [za͜en] - свой
  • fein [fa͜en] - изящный, тонкий
  • eins [a͜ens] - один
  • Mai [mai] - май

[a͜o] - этот дифтонг обычно передается русским «ау» (ср. имя Пауль), но также не случайно пишется в транскрипции как слитное [a͜o]. На самом деле он ближе к русскому «ав» (ср. старинное произношение Фавст вместо Фауст) и занимает один слог, а не два. Таким образом, слова Haus, Maus и т.п. - односложные!

  • Haus [ha͜os] - дом
  • Maus [ma͜os] - мышь
  • aus [a͜os] - из
  • Baum[ba͜om] - дерево
  • Saum [za͜om] - кайма
  • Auge ['a͜ogə] - глаз

[ɔø] - этот дифтонг произносится там, где на письме мы видим сочетания äu и eu. Он похож на русское «ой», но здесь, как и в дифтонге [a͜e], второй компонент больше похож на очень краткое «э», для немцев - «ö» (отсюда такая сложная транскрипция).

  • neun [nɔøn] - девять
  • heute ['hoøtə] - сегодня
  • Euro ['oøro] - евро
  • Bäume ['bɔømə] - деревья (мн.ч. от der Baum - дерево)
  • Häuser ['hɔøzɐ] - дома (мн.ч. от das Haus - дом)
  • Säule ['zɔølə] - колонна

Читать далее

Долгие гласные Глухие согласные

Содержание

  1. Немецкий алфавит и правила чтения:
  2. Гласные:
  3. Согласные:
  4. Редукция
  5. Твердый приступ
  6. Ударение:
  7. Интонация
  8. Фонетика на деле: дорожный набор туриста:
  9. Старая и новая орфография, или Daß и Dass
  10. Кому и когда можно нарушать правила
  11. Ich lerne, ich liebe, ich spiele...:
  12. «Быть» и «Иметь»:
  13. Глагольная элита:
  14. Сплошные просьбы:
  15. Der, Die, Das:
  16. Ах, как много на свете...:
  17. Мал золотник, да дорог:
  18. Учитесь говорить «Nein»:
  19. И снова местоимения:
  20. Всегда в строю: предлоги и союзы:
  21. Много прекрасных качеств:
  22. «Хотеть» значит «мочь»:
  23. Да здравствует свобода:
  24. Одеваться, умываться...:
  25. Стройными рядами:
  26. О прошлом как по книге:
  27. Говорим не по бумажке:
  28. Давным-давно:
  29. Из прошлого - в будущее:
  30. Арифметика по-немецки:
  31. Это надо знать, потому что...:
  32. Построен, снесен и снова построен:
  33. Если б я был султан:
  34. Коммуникативные предпосылки
  35. Любимые словечки:
  36. Север, Юг, Восток и Запад:
  37. На границе, или Passkontrolle
  38. О себе и о семье
  39. Первые шаги по немецкой земле
  40. На вокзале
  41. В поезде
  42. От вокзала до гостиницы:
  43. Номер и ключ:
  44. А если не пятизвездочный отель?:
  45. Как найти и как пройти?
  46. С точки зрения кошелька
  47. Магазины и магазинчики
  48. Книжный магазин и журнальный прилавок
  49. Пора перекусить
  50. В городе:
  51. «Осторожно» и «Запрещено»
  52. Природа:
  53. Небо над головой:
  54. Свет мой, зеркальце, скажи...:
  55. Парад бытовой техники:
  56. Ориентация в быту:
  57. На отдыхе:
  58. Пардон, ругательства
  59. Пословицы и поговорки
  60. Многоликая Германия