Глаголы с отделяемыми приставками и инфинитив с zu

Если вы изучали английский язык, то вам известно, что инфинитив глагола выступает с частицей to - to read, to write и так далее. В немецком языке сходное положение: инфинитив в предложении выступает с частицей zu (родственной английскому to):

  • Ich habe viel zu tun. - У меня много дел.
  • Es ist leicht, Deutsch zu lesen. - Читать по-немецки легко.
  • Er geht fort, ohne zu bezahlen. - Он уходит, не расплачиваясь.

Инфинитив без zu выступает после всех модальных глаголов (вы уже видели много таких примеров в части «Хотеть значит мочь»), а также после глаголов bleiben - оставаться и lassen - оставлять:

  • Ich will schlafen. - Я хочу спать.
  • Du kannst gut schwimmen. - Ты умеешь хорошо плавать.
  • Er bleibt stehen. - Он остается на месте.
  • Der Professor lässt die Studenten gehen. - Профессор отпускает студентов. (букв.: позволяет студентам идти).

У глаголов с отделяемыми приставками инфинитив с zu выглядит очень оригинально. Частица zu занимает место между отделяемой приставкой и корнем глагола:

  • Es ist leicht, das Fenster aufzumachen. - Открыть окно легко.
  • Er kauft die Jacke, ohne anzuprobieren. - Он покупает куртку без примерки (ánprobieren - примерять).

Но, как и у всех глаголов, zu не требуется, если инфинитив выступает с модальным глаголом:

  • Welche Jacke möchten Sie anprobieren? - Какую куртку вы хотите примерить?

Запомните оборот um ... zu - чтобы:

  • Ich lerne Deutsch, um nach Deutschland zu fahren. - Я изучаю немецкий язык, чтобы поехать в Германию.
  • Hat sie wenig Zeit, um Bücher zu lesen? Sie hat doch genug Zeit, um fernzusehen! - У нее мало времени, чтобы читать книги? Зато у нее достаточно времени, чтобы смотреть телевизор!

Witz

Wie viel Psychologen braucht man, um eine Glühbirne einzuschrauben? Nur einen - die Glühbirne muss aber auch wirklich wollen! - Сколько психологов нужно, чтобы ввинтить лампочку? Только один - но и лампочка должна действительно этого хотеть!

Слово Psychologe - психолог читается как [psyço'loogə].

Читать далее

Глаголы с отделяемыми приставками Глаголы с sich

Содержание

  1. Немецкий алфавит и правила чтения:
  2. Гласные:
  3. Согласные:
  4. Редукция
  5. Твердый приступ
  6. Ударение:
  7. Интонация
  8. Фонетика на деле: дорожный набор туриста:
  9. Старая и новая орфография, или Daß и Dass
  10. Кому и когда можно нарушать правила
  11. Ich lerne, ich liebe, ich spiele...:
  12. «Быть» и «Иметь»:
  13. Глагольная элита:
  14. Сплошные просьбы:
  15. Der, Die, Das:
  16. Ах, как много на свете...:
  17. Мал золотник, да дорог:
  18. Учитесь говорить «Nein»:
  19. И снова местоимения:
  20. Всегда в строю: предлоги и союзы:
  21. Много прекрасных качеств:
  22. «Хотеть» значит «мочь»:
  23. Да здравствует свобода:
  24. Одеваться, умываться...:
  25. Стройными рядами:
  26. О прошлом как по книге:
  27. Говорим не по бумажке:
  28. Давным-давно:
  29. Из прошлого - в будущее:
  30. Арифметика по-немецки:
  31. Это надо знать, потому что...:
  32. Построен, снесен и снова построен:
  33. Если б я был султан:
  34. Коммуникативные предпосылки
  35. Любимые словечки:
  36. Север, Юг, Восток и Запад:
  37. На границе, или Passkontrolle
  38. О себе и о семье
  39. Первые шаги по немецкой земле
  40. На вокзале
  41. В поезде
  42. От вокзала до гостиницы:
  43. Номер и ключ:
  44. А если не пятизвездочный отель?:
  45. Как найти и как пройти?
  46. С точки зрения кошелька
  47. Магазины и магазинчики
  48. Книжный магазин и журнальный прилавок
  49. Пора перекусить
  50. В городе:
  51. «Осторожно» и «Запрещено»
  52. Природа:
  53. Небо над головой:
  54. Свет мой, зеркальце, скажи...:
  55. Парад бытовой техники:
  56. Ориентация в быту:
  57. На отдыхе:
  58. Пардон, ругательства
  59. Пословицы и поговорки
  60. Многоликая Германия