Фирменный «r»

В разные эпохи немцы произносили «r» по-разному. Тот, который вы услышите в наши дни, как считается, пришел из Франции. Чтобы освоить этот звук, нужно вспомнить, как произносится французский гортанный «r». А чтобы понять, как именно это происходит, вспомните, как вы полощете горло. Стакан воды вам при этом не потребуется - просто представьте (а если вы в одиночестве, то и воспроизведите) пресловутое полосканье горла. Звук, средний между «г» и «р», и будет гортанным «r».

  • Rose ['ro:zə] - роза
  • rot [ro:t] - красный
  • Brot [bro:t] - хлеб
  • Rat [ra:t] - совет
  • Frage ['fra:gə] - вопрос
  • tragen ['tra:gən] - нести, носить

Немецкий вокализованный «r» обозначается в транскрипции как [ɐ] и на слух напоминает беглое, быстро произнесенное «ар», стремящееся к «а». Он произносится в следующих позициях:

  1. При написании -er в исходе слова:
    • Leser ['le:zɐ] - читатель
    • Vater ['va:tɐ] - отец
    • Mutter ['mʋtɐ] - мать
    • Häuser ['hɔøzɐ] - домА
    • Berliner [bεrli:'nɐ] - берлинец
    • Müller ['mylɐ] - мельник
  2. В исходе слова после долгих гласных:
    • wir [vi:ɐ] - мы
    • vier [fi:ɐ] - четыре
    • für [fy:ɐ] - для, за
    • Tür [ty:ɐ] - дверь
    • mehr [me:ɐ] - больше
    • sehr [ze:ɐ] - очень
  3. В безударных приставках er-, ver-, zer-:
    • Ersatz [ɐ'sats] - замена, эрзац
    • verstehen [fɐ'ste:ən] - понимать
    • zerstören [tsɐ'str:øən] - разрушать
    • erleben [ɐ'le:bən] - переживать, испытывать
    • verwenden [fɐ'vεndən] - применять, употреблять
    • zerfallen [tsɐ'falən] - распадаться

Те, кто изучал английский язык, иногда путают вокализованный «r» [ɐ] со звуком [ə], который в английском выступает в исходе слов на -er (worker, driver и т.д.). В немецком языке тоже есть этот звук (см. страницу о редукции гласных), он уже встречался нам в транскрипции, но вокализованный «r» с ним смешивать нельзя.

А теперь - скороговорка на все разновидности «r». Не забывайте, что «au» произносится в один слог ([a͜o]).

Bierbrauer Bauer braut braunes Bier braunes Bier braut Bierbrauer Bauer. - Пивовар-фермер варит бурое пиво - бурое пиво варит пивовар-фермер.

Читать далее

«Ich» и «ach» Льющийся «l»

Содержание

  1. Немецкий алфавит и правила чтения:
  2. Гласные:
  3. Согласные:
  4. Редукция
  5. Твердый приступ
  6. Ударение:
  7. Интонация
  8. Фонетика на деле: дорожный набор туриста:
  9. Старая и новая орфография, или Daß и Dass
  10. Кому и когда можно нарушать правила
  11. Ich lerne, ich liebe, ich spiele...:
  12. «Быть» и «Иметь»:
  13. Глагольная элита:
  14. Сплошные просьбы:
  15. Der, Die, Das:
  16. Ах, как много на свете...:
  17. Мал золотник, да дорог:
  18. Учитесь говорить «Nein»:
  19. И снова местоимения:
  20. Всегда в строю: предлоги и союзы:
  21. Много прекрасных качеств:
  22. «Хотеть» значит «мочь»:
  23. Да здравствует свобода:
  24. Одеваться, умываться...:
  25. Стройными рядами:
  26. О прошлом как по книге:
  27. Говорим не по бумажке:
  28. Давным-давно:
  29. Из прошлого - в будущее:
  30. Арифметика по-немецки:
  31. Это надо знать, потому что...:
  32. Построен, снесен и снова построен:
  33. Если б я был султан:
  34. Коммуникативные предпосылки
  35. Любимые словечки:
  36. Север, Юг, Восток и Запад:
  37. На границе, или Passkontrolle
  38. О себе и о семье
  39. Первые шаги по немецкой земле
  40. На вокзале
  41. В поезде
  42. От вокзала до гостиницы:
  43. Номер и ключ:
  44. А если не пятизвездочный отель?:
  45. Как найти и как пройти?
  46. С точки зрения кошелька
  47. Магазины и магазинчики
  48. Книжный магазин и журнальный прилавок
  49. Пора перекусить
  50. В городе:
  51. «Осторожно» и «Запрещено»
  52. Природа:
  53. Небо над головой:
  54. Свет мой, зеркальце, скажи...:
  55. Парад бытовой техники:
  56. Ориентация в быту:
  57. На отдыхе:
  58. Пардон, ругательства
  59. Пословицы и поговорки
  60. Многоликая Германия