Снять квартиру или комнату

Если вы собираетесь жить в Германии достаточно долгое время и у вас есть средства, то имеет смысл снять квартиру или комнату. Найти их можно по объявлениям в Интернете. В университетах часто можно видеть и объявления о том, что студент/студентка ищет компаньона/компаньонку для того, чтобы на паях снять квартиру (каждому по комнате - дешевле обойдется). Вот основная лексика:

  • eine Wohnung mieten - снять квартиру
  • die Einzimmerwohnung - однокомнатная квартира
  • die Zweizimmerwohnung - двухкомнатная квартира
  • die Dreizimmerwohnung - трехкомнатная квартира
  • ein Zimmer mie Hen - снять комнату
  • die Anzeige - объявление
  • der Vermieter/die Vermieterin - тот/та, кто сдает квартиру
  • der Wirt/die Wirtin - хозяин/хозяйка
  • der Mietherr - хозяин (по отношению к жильцу)
  • der Mieter/die Mieterin - жилец, квартирант/жилица, квартирантка
  • die Miete - квартплата
  • hoch - высокий
  • niedrig ['ni:triç] - низкий
  • Wie hoch ist die Miete? - Какова плата за квартиру/комнату?
  • pro Monat - в месяц
  • monatlich - ежемесячно
  • für 3 Monate - на три месяца
  • kalt - без надбавки за отопление
  • warm - с надбавкой за отопление
  • der Nachbar/die Nachbarin - сосед/соседка
  • laut - шумный
  • (zu) laut sein - быть (слишком) шумным
  • ruhig - тихий
  • nett - приятный, симпатичный

Слово der Nachbar произносится с ударением на первом слоге и «склоняется по слабому склонению (см. «Слабое склонение существительных»).

При описании квартиры и ее местоположения вам могут понадобиться следующие слова:

  • liegen - располагаться
  • sich befinden - находиться
  • gemütlich - уютный
  • bequem - удобный/удобно
  • ruhig - тихий/тихо
  • preiswert - по сходной цене

В Германии жильцы одного дома (а не только соседи по лестничной клетке) здороваются при встрече в подъезде или на лестнице.

Немного о квартирных удобствах:

  • der Strom/die Elektrizität - ток/электричество
  • der Elektroherd/der Gasherd - электрическая/газовая плита
  • kaltes/warmes Wasser - холодная/горячая вода
  • die Zentralheizung - центральное отопление
  • das Gas - газ

В Германии, как правило, электрические плиты. Электроэнергия дорогая, а на плите всё готовится довольно медленно, и поэтому для того чтобы каждый раз не включать плиту, многие пользуются электрическими чайниками и яйцеварками. Кофе варят в большой кофеварке (die Kaffeemaschine).

В некоторых крупных домах ГДР-овской постройки (например, в восточной части Берлина) бывает еще мусоропровод - der Müllschlucker (от der Müll - мусор + schlucken - глотать). Для нас это не диво, но немцы из Западной Германии (да и вообще из небольших городов) могут сказать, что у них ничего подобного нет. Люди, которые живут в небольших домах, выносят мусор из ведра (der Mülleimer) в пакетах в уличные контейнеры или мусорные баки (der Müllcontainer; мн.ч. die Müllcontainer). Это нехитрое действие связано сейчас с особым словом - «die Mülltrennung», «разделение мусора». То есть пищевые отходы полагается бросать в один контейнер, жестяные банки - в другой и т.д. Некоторых эта процедура чрезвычайно радует, а некоторые ею тяготятся и бросают всё вместе, как попало. Разные партии могут складываться даже в одной семье - например, жена за «Mülltrennung», а мужу дела нет. Бывает даже наоборот: муж старательно раскладывает всё по разным пакетам, а жена норовит выбросить всё вместе. Быть может, я и не касалась бы темы мусора, если бы не ее популярность в учебниках немецкого языка для иностранцев. Экология!

Читать далее

Дешево и сердито Как найти и как пройти?

Содержание

  1. Немецкий алфавит и правила чтения:
  2. Гласные:
  3. Согласные:
  4. Редукция
  5. Твердый приступ
  6. Ударение:
  7. Интонация
  8. Фонетика на деле: дорожный набор туриста:
  9. Старая и новая орфография, или Daß и Dass
  10. Кому и когда можно нарушать правила
  11. Ich lerne, ich liebe, ich spiele...:
  12. «Быть» и «Иметь»:
  13. Глагольная элита:
  14. Сплошные просьбы:
  15. Der, Die, Das:
  16. Ах, как много на свете...:
  17. Мал золотник, да дорог:
  18. Учитесь говорить «Nein»:
  19. И снова местоимения:
  20. Всегда в строю: предлоги и союзы:
  21. Много прекрасных качеств:
  22. «Хотеть» значит «мочь»:
  23. Да здравствует свобода:
  24. Одеваться, умываться...:
  25. Стройными рядами:
  26. О прошлом как по книге:
  27. Говорим не по бумажке:
  28. Давным-давно:
  29. Из прошлого - в будущее:
  30. Арифметика по-немецки:
  31. Это надо знать, потому что...:
  32. Построен, снесен и снова построен:
  33. Если б я был султан:
  34. Коммуникативные предпосылки
  35. Любимые словечки:
  36. Север, Юг, Восток и Запад:
  37. На границе, или Passkontrolle
  38. О себе и о семье
  39. Первые шаги по немецкой земле
  40. На вокзале
  41. В поезде
  42. От вокзала до гостиницы:
  43. Номер и ключ:
  44. А если не пятизвездочный отель?:
  45. Как найти и как пройти?
  46. С точки зрения кошелька
  47. Магазины и магазинчики
  48. Книжный магазин и журнальный прилавок
  49. Пора перекусить
  50. В городе:
  51. «Осторожно» и «Запрещено»
  52. Природа:
  53. Небо над головой:
  54. Свет мой, зеркальце, скажи...:
  55. Парад бытовой техники:
  56. Ориентация в быту:
  57. На отдыхе:
  58. Пардон, ругательства
  59. Пословицы и поговорки
  60. Многоликая Германия