Книжный магазин и журнальный прилавок

Книжный магазин - самостоятельная область магазинного ландшафта. Он даже называется особым словом:

  • die Buchhandlung ['bʋxhantlʋŋ] - книжный магазин

В больших книжных магазинах никто из продавцов к вам не подбегает и ничего не предлагает. Вы можете спокойно бродить по залам и этажам, брать книги с полок и даже читать. Но, конечно, если вы обратитесь к продавцу, то всё будет точно так же, как в любом магазине. Только если вы ищете какую-то книгу, то нужно правильно выговаривать фамилию автора и название произведения, иначе вас могут не понять. Например:

  • das Nibelungenlied ['ni:bəlʋŋənli:t] - «Песнь о Нибелунгах»
  • die Gebrüder Grimm - братья Гримм
  • Johann Wolfgang Goethe ['jo:han 'wɔlfgaŋ 'gø:tə] - Иоганн Вольфганг Гёте
  • Friedrich Hölderlin ['fri:triç 'hœldɐlin] - Фридрих Гёльдерлин
  • Heinrich Heine ['ha͜enriç 'ha͜enə] - Генрих Гейне
  • Rainer Maria Rilke ['ra͜enɐ ma'ria'rɪlkə] - Райнер Мария Рильке

Если вам нужна какая-то конкретная книга, лучше заранее найти ее в Интернете и разучить, как произносится имя автора и название - или даже распечатать страницу.

Обобщим необходимую «книжную» лексику:

  • das Buch [bu:x] (die Bücher) - книга (книги)
  • die Ausgabe - издание (как том, книга)
  • die Auflage; die 1. Auflage - издание (как порядковый номер); первое издание (и т.д.)
  • der Band (die Bände) - том (тома)
  • in 2 Bänden - в двух томах
  • die Seite (die Seiten) - страница (страницы)
  • der Umschlag ['ʋmʃla:k] - обложка
  • bestellen - заказывать
  • das Regal [rə'ga:l] - полка
  • die Abteilung ['apta͜elʋŋ] - отдел

А теперь немного о разных жанрах и авторах:

  • der Roman - роман
  • die Erzählung - повесть, рассказ
  • die Novelle - новелла
  • das Gedicht (die Gedichte) - стихотворение; тж. поэма (стихотворения; поэмы)
  • das Drama (die Dramen) - драма (драмы)
  • der Kriminalroman/der Krimi (die Kriminalromane/die Krimis) - детектив (детективы)
  • der Autor ['a͜otoɐ]/der Verfasser - автор
  • der Schriftsteller ['ʃrɪftʃtεlɐ] - писатель
  • der Dichter - поэт
  • der Dramaturg - драматург

А потом (но, возможно, и сразу) ваше внимание привлекут всяческие открытки и пестрые канцелярские товары:

  • die Ansichtskarte - открытка
  • der Briefumschlag - конверт
  • der Kalender [ka'ləndɐ] - календарь
  • das Lesezeichen - закладка
  • das Notizbuch [no'titspu:x] - блокнот, записная книжка
  • das Heft - тетрадь
  • der Kugelschreiber - шариковая ручка
  • der Bleistift - карандаш
  • das Lineal [linə'a:l] - линейка
  • die Federmappe - пенал
  • der Radiergummi - ластик
  • der Magnet - магнит
  • der Aufkleber - наклейка
  • das Papier - бумага

В каждом книжном магазине есть отдел «Regionales» или «Regionalgeschichte». Там находятся книги и буклеты по истории края, в котором вы находитесь. И тут надо иметь в виду, что на побережье Балтийского моря вы вряд ли найдете столько книг о Баварии, как в Мюнхене, и наоборот - на юге у вас будет гораздо меньше шансов узнать о Северной Германии. Но если вас интересует какая-то конкретная книга или какое-то историческое лицо «с другого конца страны», вы можете обратиться к продавцу и заказать нужную книгу. Ее доставят в магазин через несколько дней.

В книжных магазинах часто есть отделы компакт-дисков и фильмов:

  • die CD (die CDs) [tse:'de:] - компакт-диск (звук [e:] произносится ближе к русскому «и».)
  • die DVD (die DVDs) [de:ve:'de:] - DVD
  • der Film (die Filme) - фильм (фильмы)

И наконец, журнальный отдел (только не в солидном книжном магазине, а скорее, где-нибудь на вокзале или в лавочке с напитками и леденцами) или газетный киоск:

  • der Verkaufsstand - прилавок, лоток, торговая точка
  • der Kiosk ['kiosk] - киоск
  • die Zeitung (die Zeitungen) - газета (газеты)
  • die Zeitschrift (die Zeitschriften) - журнал (журналы)

Тоненькие журналы, сборники кроссвордов и т.п. в просторечии тоже часто называются «die Zeitung».

Читать далее

Магазины и магазинчики Пора перекусить

Содержание

  1. Немецкий алфавит и правила чтения:
  2. Гласные:
  3. Согласные:
  4. Редукция
  5. Твердый приступ
  6. Ударение:
  7. Интонация
  8. Фонетика на деле: дорожный набор туриста:
  9. Старая и новая орфография, или Daß и Dass
  10. Кому и когда можно нарушать правила
  11. Ich lerne, ich liebe, ich spiele...:
  12. «Быть» и «Иметь»:
  13. Глагольная элита:
  14. Сплошные просьбы:
  15. Der, Die, Das:
  16. Ах, как много на свете...:
  17. Мал золотник, да дорог:
  18. Учитесь говорить «Nein»:
  19. И снова местоимения:
  20. Всегда в строю: предлоги и союзы:
  21. Много прекрасных качеств:
  22. «Хотеть» значит «мочь»:
  23. Да здравствует свобода:
  24. Одеваться, умываться...:
  25. Стройными рядами:
  26. О прошлом как по книге:
  27. Говорим не по бумажке:
  28. Давным-давно:
  29. Из прошлого - в будущее:
  30. Арифметика по-немецки:
  31. Это надо знать, потому что...:
  32. Построен, снесен и снова построен:
  33. Если б я был султан:
  34. Коммуникативные предпосылки
  35. Любимые словечки:
  36. Север, Юг, Восток и Запад:
  37. На границе, или Passkontrolle
  38. О себе и о семье
  39. Первые шаги по немецкой земле
  40. На вокзале
  41. В поезде
  42. От вокзала до гостиницы:
  43. Номер и ключ:
  44. А если не пятизвездочный отель?:
  45. Как найти и как пройти?
  46. С точки зрения кошелька
  47. Магазины и магазинчики
  48. Книжный магазин и журнальный прилавок
  49. Пора перекусить
  50. В городе:
  51. «Осторожно» и «Запрещено»
  52. Природа:
  53. Небо над головой:
  54. Свет мой, зеркальце, скажи...:
  55. Парад бытовой техники:
  56. Ориентация в быту:
  57. На отдыхе:
  58. Пардон, ругательства
  59. Пословицы и поговорки
  60. Многоликая Германия